-
1 mi racconto le sue vicende
сущ.общ. он рассказал мне о своих делах, он рассказал мне о своих перипетиях, он рассказал мне о своих приключенияхИтальяно-русский универсальный словарь > mi racconto le sue vicende
-
2 vicenda
f1) смена, чередование2) pl превратности, изменчивостьmi raccontò le sue vicende — он рассказал мне о своих делах / перипетиях, приключениях3) очередь4) взаимностьamarsi a vicenda — любить взаимно5) история, действие (пьесы, фильма и т.п.)il nucleo della vicenda — основная сюжетная линия повествованияè una vicenda intricata — это сложная / запутанная история6) с.-х. севооборот•Syn: -
3 заключение
с.1) (договора и т.п.) conclusione f, firma f ( подписание), stipula f2) ( под стражу) carcerazione f, detenzione f ( в тюрьме); prigionia f ( пленение)быть / находиться в заключении — essere / trovarsi in carcereодиночное заключение — segregazione cellulare3) (утверждение, вывод) deduzione f, conclusione fприйти к важному заключению — arrivare / giungere a una importante conclusione5) ( вывод эксперта) perizia f, relazione peritaleон рассказал много интересного и в заключение показал фотографии — (lui) raccontò molte cose interessanti e in conclusione mostrò delle fotografie••в заключение — in conclusione, per concludere -
4 злоключение
он рассказал о всех своих злоключениях — ha raccontato le sue disavventure / peripezie -
5 одиссея
ж. книжн.рассказал всю свою одиссею — racconto la sua odissea; narrò le sue disavventure / peripizie -
6 отвести
сов.1) В (ведя, доставить куда-л.) condurre vt, portare vt, accompagnare vtотвести детей домой — condurre / accompagnare / portare i figli a casa2) ( направить в сторону) deviare vt, spostare / portare in disparteотвести ребенка от окна — portare il bambino lontano dalla finestraотвести от соблазна перен. — salvare dalla tentazione3) В ( изменить направление) spostare vt, (dis) togliere vtотвести воду в трубы — convogliare le acque nelle tubatureне отвести глаз — non staccare gli occhiотвести глаза кому-л. перен. разг. неодобр. — distogliere l'attenzione ( di qd)отвести беду перен. — scansare il pericolo4) В (отклонить, отвергнуть) respingere vt, ricusare vtотвести обвинение — respingere l'accusaотвести чью-л. кандидатуру — respingere / bocciare la candidatura ( di qd)5) В ( предназначить) assegnare vt, devolvere vtотвести участки под дачи — assegnare appezzamenti per costruirvi dace -
7 с тем, чтобы
affinche, al fine di, perchèя все рассказал с тем, чтобы вы знали правду — ho raccontato tutto affinchè sappiate la verità -
8 vicenda
vicènda f 1) смена, чередование vicenda delle stagioni -- чередование времен года 2) pl превратности, изменчивость le vicende della fortuna -- превратности судьбы mi raccontò le sue vicende -- он рассказал мне о своих делах <перипетиях, приключениях> 3) очередь a vicenda -- по очереди toccò a lui la vicenda di raccontare -- пришла его очередь рассказывать 4) взаимность amarsi a vicenda -- любить взаимно 5) история, действие( пьесы, фильма и т. п.) i protagonisti della vicenda -- основные персонажи действия il nucleo della vicenda -- основная сюжетная линия повествования Х una vicenda intricata -- это сложная <запутанная> история 6) agr севооборот -
9 vicenda
vicènda f 1) смена, чередование vicenda delle stagioni — чередование времён года 2) pl превратности, изменчивость le vicende della fortuna — превратности судьбы mi raccontò le sue vicende — он рассказал мне о своих делах <перипетиях, приключениях> 3) очередь a vicenda — по очереди toccò a lui la vicenda di raccontare — пришла его очередь рассказывать 4) взаимность amarsi a vicenda — любить взаимно 5) история, действие (пьесы, фильма и т. п.) i protagonisti della vicenda — основные персонажи действия il nucleo della vicenda — основная сюжетная линия повествования è una vicenda intricata — это сложная <запутанная> история 6) agr севооборот -
10 confessarsi
-
11 ricamare
1) вышивать2) присочинять, приплетать, расписывать ( рассказывая о действительном событии)mi ha detto dell'incidente ricamando molto — он рассказал мне об аварии, но многое приплёл
* * *гл.1) общ. вышивать2) ирон. уснащать выдумками (рассказ, описание)3) полигр. делать много правок в гранках -
12 bere
1. v.t.1) питьbevi acqua minerale o vino? — что ты будешь пить, минеральную воду или вино?
2) пить спиртное, выпивать; (gerg.) бухатьil marito beve — муж выпивает (муж пьёт, муж пьяница)
ieri ha bevuto troppo — вчера он перепил (gerg. вчера он набрался, бахнул)
grazie, non bevo! — спасибо, я не пью!
offro da bere a tutti! — я угощаю! (выпивка за мой счёт, выпивку ставлю я)
3) (credere) поверить, принять за чистую монетуha bevuto tutto quel che le ha raccontato! — она приняла за чистую монету всё, что он ей рассказал
4) (assorbire) впитывать2. m.пьянство (n.)3. bersi v.i.1)2)si è bevuto tutte le fandonie di sua moglie — жена ему наврала с три короба, а он развесил уши-поверил!
3)4.•◆
beve per dimenticare — он пьёт, чтобы забыться"Ha bevuto!" "Sfido io, non sa nuotare!" — - Он нахлебался воды. - Ничего удивительного, он же не умеет плавать!
ti sei bevuto il cervello? — ты что, совсем одурел?! (спятил?!)
dare a bere — облапошить + acc. (обвести вокруг пальца + acc., втереть очки + dat.)
è facile come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (нет ничего легче; это проще пареной репы)
-
13 cronistoria
f.2) (resoconto minuzioso) подробный отчётci ha fatto la cronistoria delle loro vacanze — он подробно рассказал нам, как они провели отпуск
-
14 diffusamente
avv. (ampiamente)широко; (dettagliatamente) подробно -
15 longevità
f. invar.долголетие (n.), долговечность, продолжительность жизни -
16 modestia
f.vista la modestia delle entrate decise di chiudere — ввиду более чем скромных доходов, он решил прикрыть дело
la modestia di questa tesi di laurea è evidente — всем ясно, что дипломная работа посредственная
la modestia non è il suo forte — он не грешит избытком скромности (scherz. он от скромности не умрёт)
modestia a parte, è un bel lavoro! — скажу без ложной скромности, работа получилась отменная!
2) (povertà) скудость -
17 percome
m.•◆
mi ha raccontato il perché e il percome — он рассказал мне всю подноготную (всё как есть) -
18 qualcosa
pron. indef.1.что-нибудь, что-либо; что-то; кое-что (o non si traduce)se saprà qualcosa di importante, mi avvisi! — если вы узнаете что-либо важное, известите меня!
mi pare che tu mi nasconda qualcosa — по-моему, ты что-то от меня скрываешь!
2.•◆
è già qualcosa! — это уже кое-что!secondo te, conta qualcosa? — по-твоему, он пользуется весом? (он что-то решает?)
ha pagato la macchina qualcosa come cento milioni — он заплатил за эту машину что-то около ста миллионов
ti ha chiamato Verdini, o qualcosa del genere! — тебе звонил Вердини или как там его!
-
19 riferire
1. v.t.1) докладывать (информировать) о + prepos.; (raccontare) рассказатьriferì i fatti al poliziotto — он рассказал, как было дело, полицейскому
mi riferì quanto aveva udito — он сообщил мне всё, что слышал
2) (fare la spia) наушничать2. riferirsi v.i.ссылаться на + acc. -
20 sinceramente
avv.1) искренне (искренно), чистосердечно, начистоту, не таясь, со всей откровенностью, прямо, открыто; без утайки, напрямик, без околичностей, положа руку на сердце; как на духу; по душам2) (a dire il vero) откровенно говоря, признатьсяsinceramente, non so che fare — я, признаться (откровенно говоря), не знаю, как быть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рассказал, как размазал. — Рассказал, как размазал. Толкуй больной с подлекарем! См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рассказал, что(как пальцем) размазал — о неудачном, длинном и бестолковом пересказе Ср. Хорошо сказала, ровно размазала (ехать к тятеньке, тайно обвенчавшись). Ехать не хитро, приехать мудрено. Встреча то какова нам будет?... Мельников. В лесах. 4, 18. Ср. Чего еще рассказывать то?..… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рассказал, что(как пальцем) размазал — Разсказалъ, что (какъ пальцемъ) размазалъ о неудачномъ, длинномъ и безтолковомъ пересказѣ. Ср. Хорошо сказала, ровно размазала (ѣхать къ тятенькѣ, тайно обвѣнчавшись). Ѣхать не хитро, пріѣхать мудрено. Встрѣча то какова намъ будетъ?... Мельниковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Отцы и дети (правозащитная ассоциация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Отцы и дети (значения). Часть серии статей о дискриминации Основные формы … Википедия
Бенджамин Лайнус — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Инцидент на погранпосту Арканкерген — Инцидент на пограничном посту «Арканкерген» убийство 14 пограничников и егеря, разрушение служебных и хозяйственных сооружений в расположении временного погранпоста пограничной службы Казахстана «Арканкерген» (каз. Арқанкерген), происшедшие … Википедия
АРХИЕРЕЙСКИЙ СОБОР РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ 3-8 ОКТЯБРЯ 2004 г. — Заседал в зале церковных Соборов храма Христа Спасителя и в Троице Сергиевой лавре под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II (Ридигера) и при участии 146 архипастырей. 3 окт. после Божественной литургии в храме … Православная энциклопедия
Хранители (комикс) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хранители. Хранители Watchmen Обложка русскоязычного издания История Издатель … Википедия
Джеймс Сириус Поттер — Эта статья о литературном персонаже. Статья о серии книг называется Гарри Поттер (серия романов). Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Персонаж мира Гарри Поттера Дэниэл Редклифф в роли Гарри Поттера в фильме… … Википедия
Поттер, Гарри — Эта статья о литературном персонаже. Статья о серии книг называется Гарри Поттер (серия романов). Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Персонаж мира Гарри Поттера Дэниэл Редклифф в роли Гарри Поттера в фильме… … Википедия